"Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page."
Tel Aviv, New York, Barcelone... Vivre à l'étranger est devenu un hobby.
Caméra à l'épaule et appareil photo à la main, je capture tout ce qui bouge.
Prêts à me suivre ? Cramponnez vous, attachez vos ceintures et entrez dans mon monde. Celui d'une blog-trotteuse.

05 juin 2010

Le Franglish, tu connais ?


Après déjà plus deux mois de bons et loyaux services dans cette ville, je me suis rendue compte qu'elle avait plus que déteint sur moi. Outre le fait que j'ai réussi à prendre pratiquement toutes les bonnes habitudes d'une real New Yorker. Je me suis aussi rendue compte que lorsque je rentrerais à Paris, tout le monde me détesterait.

D'abord parce que j'aurais passé 3 mois dans la ville la plus merveilleuse au monde, mais aussi car je ne peux m'empêcher... de parler le franglais. A chaque phrase prononcée en français, un ou several ( vous voyez) mots en anglais ramènent leur fraise automatiquement, sans que je ne puisses rien faire. Une habitude qui s'accroche à vous et qui ne vous lâche plus.

Une phrase en franglais, ça donne à peu près ça... " Hier, ya un truc amazing qui m'est arrivé. J'étais à la sortie du club dans la line... euh non comment on dit déjà en français...ouais dans la queue avec my cramberrie vodka, j'étais exhausted et trop drunk et a guy a ramené son ass like une fleur et m'a demandé a lighter. J'en avais pas alors il m'a insulté de bitch and stuff like that.Quel asshole !! " Bon et je peux continuer longtemps comme ça.

Et surtout n'oubliez pas d'avoir l'air naturel quand vous sortez ce genre de trucs. Mais ne vous inquiétez pas, si vous êtes aux USA, ça s'apprend très vite.

Entre exportés, ça passe. On se comprend même mieux comme ça. Et puis faut le dire, c'est carrément la classe de faire genre on maîtrise deux langues. Mais alors lorsque vous communiquez avec vos proches restés en France, là c'est le drame...
Je les entends déjà dire " oh mais tu l'as vu celle là ! pour qui elle se prend ? elle passe 3 mois à New York et hop elle se prend pour une américaine !". Et c'est exactement ce que j'aurais dit à leur place.

Parfois vous réussissez à vous contrôler. Mais des expressions toutes faites en anglais ne vous lâchent pas et sortent automatiquement, lorsque vous être surpris, content, triste ou encore même joyeux. Combien de fois je me suis dit " mais tagueule Zoé" lorsque je foutais des " really ?" ou encore des " No way !", ou bien même des " oh, lucky you !" à chacune de mes phrases.

Nan mais attendez qu'on s'entende bien, je fais pas exprès.

Et hier, une chose bien plus grave m'est arrivée. Alors que je réussissais à contrôler un minimum mon cerveau,non seulement les mots en anglais sortaient de ma bouche sans aucun contrôle mais je me suis surprise à prononcer ses phrases avec l'intonation américaine.

"Oh thankkkk youuuuu", voilà ça donne à peu près ça, avec une voix aigue et niaise à souhait.

Une de ces voix que je critique depuis que j'ai mis les pieds ici, une de celles qui fait de moi une vraie pouf new yorkaise.

1 commentaire:

  1. At least, tu parles pas encore avec des acronymes but LMK when you start :D
    And what about the French accent une fois rentrée :p ?

    RépondreSupprimer